[Voor mijn website met zakelijk tekstwerk: ga naar Radix teksten]
Er zijn ongeveer een dozijn Erik Weijersen in Nederland. Ik was in 2006 de eerste die het gelijknamige domein met de extensie .nl claimde en er een website opzette. Wees niet ongerust heren, er zijn nog genoeg extensies over. Ik heb trouwens ook smurfensnot.nl.
Een van de Erik Weijersen is een Facebookvriend van me. Ik geef zijn posts af en toe een like, waardoor deze Erik Weijers bij oppervlakkige beschouwing wat zelfingenomen overkomt. Soms word ik per ongeluk als Erik Weijers getagd door een van zijn vrienden en duik ik op op kameraadschappelijke vrijdagmiddagborrels in Zandvoort.
Soms stuurt een onbekend persoon mij een mail die overduidelijk voor een andere Erik Weijers bedoeld is. Of ik voortaan de klemborden in de bestelbus wil laten liggen, voorzien van voldoende rittenstaten, en of ik er voortaan aan wil denken – een vriendelijke hint – dat ik bij einde nachtdienst de navigatie uitschakel.
Uiteraard beantwoord ik zo’n mailtje vriendelijk, maar met de besliste toevoeging dat ik graag zelf bepaal waar ik de klemborden laat. Vriendelijke groet, Erik Weijers.
De naam Erik Weijers is vind ik wat lastig uitspreekbaar – vooral de voornaam vertrekt de gezichtsspieren onaangenaam – maar heeft ook goede eigenschappen. Vier lettergrepen is prima voor een naam. Het is bekend dat de beste schrijvers namen met vier lettergrepen hebben. Hebben ze die niet, dan veranderen ze hun naam. Zo was Gerard Reve eerst Gerard van het Reve, en zo werd Willem Frederik Hermans W.F. Hermans.
Deze Erik Weijers schrijft ook. Ik ben er trots op dat ik sinds 2004 als freelance tekstschrijver een ‘goed belegde boterham’ (wow) verdien, waarbij ik mijn facturen uitschrijf namens Tekstbureau Radix in plaats van Erik Weijers. Werk dat niet strikt met mijn werk in opdracht te maken heeft, plaats ik op erikweijers.nl.
Maar genoeg over Erik Weijers.
Ik wil het eens hebben over het internet. Je weet wel, die mooie uitvinding. Wie schrijft op internet, die blijft. Ik ben zo dankbaar, maar echt, dat ik in de paginastatistieken van mijn vorige site zag dat sommige van mijn artikelen over onderwerpen die toch vrij obscuur zijn – het willekeurige woord Batüwü Griekgriek , een recensie van The origin of consciousness, toch een bescheiden maar gestage stroom bezoekers bleven trekken. Ik wilde deze vorige versie van mijn website niet verloren laten gaan en heb het grootste gedeelte gemigreerd naar deze spiksplinternieuwe WordPress-omgeving.
Een ander bestaansrecht van mijn website vind ik de vertaling van Gerard Reves Een circusjongen. Ik heb deze roman vertaald in het Engels en de eerste drie hoofdstukken online gezet A circus boy.
Spread the gospel!
Groetjes,
Erik Weijers